Thai Team Lead
SME Careers · United States · 3 wk ago
RemoteRemoteQuality AssuranceContract
Key Responsibilities
- Quality monitoring: Spot-check Thai items, identify quality issues, provide ongoing feedback through DMs, and escalate recurring or critical issues.
- Trainer and QA communication: Update trainers and QAs on Discord about new item guidelines, project changes, workflow updates, and quality expectations.
- Question handling: Respond to trainer/QA questions clearly and promptly, especially around Thai wording, tone, register, translation fidelity, cultural context, politeness level, formatting, and edge cases.
- Trainer/QA activation management: DM contributors who are inactive or not working, encourage activation, track follow-ups, and flag availability issues when needed.
- Documentation: Create and maintain Thai project documentation, including style guides, trackers, FAQs, quality notes, examples, honeypots, and onboarding materials.
- Onboarding and training: Schedule and run onboarding/training calls with trainers and QAs to explain project expectations, workflows, rubrics, quality standards, and Thai-specific style requirements.
- Quality alignment: Ensure all trainers and QAs apply Thai language guidelines consistently and understand updates as projects evolve.
- Process improvement: Identify recurring quality gaps, propose workflow improvements, and help build scalable QA processes for Thai-language projects.
Requirements
- Bachelor’s or Master’s degree in Thai, Linguistics, Translation, Communications, Journalism, English, Education, Quality Assurance, or a relevant domain/related field.
- Native or near-native Thai proficiency with strong reading and writing skills.
- Strong grasp of the English language to follow project guidelines, communicate with teams, and provide clear feedback in English.
- 3+ years of professional experience in Thai writing, editing, translation, localization, content QA, AI training, education, annotation, or related language-review workflows.
- Strong understanding of Thai grammar, spelling conventions, punctuation, tone, register, formal/informal usage, politeness markers, and cultural context.
- Ability to evaluate Thai content against detailed rubrics and identify issues such as mistranslation, literal phrasing, unnatural tone, incorrect register, hallucinated claims, ambiguity, or inconsistent terminology.
- Experience leading or supporting remote teams of trainers, annotators, reviewers, editors, or QAs is strongly preferred.
- Experience with AI training, data annotation, large language models, prompt/response evaluation, or rubric-based LLM QA is a strong plus.