Slovak QA Lead - Remote
About the role
This is an hourly, remote contractor role as a Slovak Quality Assurance Lead. The position involves overseeing quality, consistency, and trainer performance across Slovak AI training projects. Duties include reviewing AI-generated Slovak content and trainer/QA work, evaluating output quality against project guidelines, providing precise written feedback, and ensuring contributors adhere to quality standards.
Responsibilities
Spot-check Slovak items, identify quality issues, provide ongoing feedback through direct messages (DMs), and escalate recurring or critical issues.
Update trainers and QAs on Discord about new item guidelines, project changes, workflow updates, and quality expectations.
Respond to trainer/QA questions clearly and promptly, especially around Slovak wording, grammar, case endings, diacritics, register, translation fidelity, Czech-influenced wording, cultural context, terminology, and edge cases.
Manage trainer/QA activation by DMing inactive contributors, encouraging activation, tracking follow-ups, and flagging availability issues when needed.
Create and maintain Slovak project documentation, including style guides, trackers, FAQs, quality notes, examples, honeypots, and onboarding materials.
Schedule and run onboarding/training calls with trainers and QAs to explain project expectations, workflows, rubrics, quality standards, and Slovak-specific style requirements.
Ensure all trainers and QAs apply Slovak language guidelines consistently and understand updates as projects evolve.
Identify recurring quality gaps, propose workflow improvements, and help build scalable QA processes for Slovak-language projects.
Requirements
Bachelor’s or Master’s degree in Slovak, Linguistics, Translation, Communications, Journalism, English, Education, Quality Assurance, or a relevant domain/related field.
Native or near-native Slovak proficiency with strong reading and writing skills.
Strong grasp of the English language to follow project guidelines, communicate with teams, and provide clear feedback in English.
3+ years of professional experience in Slovak writing, editing, translation, localization, content QA, AI training, education, annotation, or related language-review workflows.
Strong understanding of Slovak grammar, spelling conventions, punctuation, diacritics, declension, case endings, gender agreement, word order, tone, register, and cultural context.
Comfortable distinguishing Slovak from Czech usage where relevant, including vocabulary, spelling, terminology, and localization expectations.
Ability to evaluate Slovak content against detailed rubrics and identify issues such as mistranslation, literal phrasing, unnatural tone, incorrect case usage, missing diacritics, Czech-influenced wording, hallucinated claims, ambiguity, or inconsistent terminology.
Experience leading or supporting remote teams of trainers, annotators, reviewers, editors, or QAs is strongly preferred.
Comfortable working in fast-moving remote environments using tools such as Discord, Google Sheets, Google Docs, trackers, dashboards, and project management systems.
Highly detail-oriented and organized, with the ability to maintain style guides, FAQs, trackers, onboarding materials, honeypots, and other quality documentation.
Experience with AI training, data annotation, large language models, prompt/response evaluation, or rubric-based LLM QA is a strong plus.