Jobs · Information Technology · California

Computer- Aided Transcriber - (Hourly Interpreter/Realtime Captioner/Computer-Aided Transcriber) - Reasonable Accommodations

San Francisco State University · San Francisco, CA · 1 wk ago
Information Technology$58–$68.5/hrFull-time

Position Summary

Under the general supervision of the Deaf and Hard-of-Hearing Services Coordinator, Computer- Aided Transcribers provide communication access real-time transcription services (CART) to Deaf or Hard-of-Hearing (DHOH) individuals, including students, faculty, staff, and university guests. Incumbents facilitate communication by using court reporting methods, a steno machine, real-time technology, software, and a laptop computer to create real-time word-for-word text of spoken English. Position Information

Communication Access Real-Time Transcription

  • Provide immediate verbatim transcription of spoken English into text using a laptop computer, specialized steno mask, and computer aided speech-to-print/text transcription system in such settings as the classroom, student-teacher conferences, and/or other academic, instructional, administrative, or public campus events.
  • Provide a laptop computer screen or other display device for the consumer(s) to read.
  • Indicate environmental cues to the consumer(s).
  • Assist consumer(s) with concurrent participation in the communication process by voicing questions or comments that the consumer has entered into the system.

Preparatory and Post-Assignment Tasks

  • Research technical terminology related to assignments to develop and modify custom software dictionaries and any additional preparation for comprehension and accurate translation.
  • Consultation with student, instructor and/or captioning team, as necessary.
  • Set up of captioning equipment and display device before class.
  • Provide consumer(s) with an electronic disk, e-mail, or hard copy version of the final, edited transcript.
  • Work with the Deaf and Hard of Hearing Services Coordinator to resolve any issues around access to materials for captioners and/or the consumer.

Other Duties As Assigned

At All Times Demonstrate behaviors that are in line with the User Friendly Principles (P530C) and Principles of Conduct for a Multi-Cultural University (P30D)

Demonstrate safe work practices for oneself, others and the office environment.

Minimum Qualifications

  • Knowledge: Incumbents must possess a thorough knowledge of the specialized computer-aided speech-to-text software and transcription system they are using, including a thorough knowledge of standard spelling and/or phonetic abbreviations, text condensing strategies, and automatic speech recognition involved in creating meaning-for-meaning translations; working knowledge of the computer equipment used, language and vocabulary used in assigned translating situations, and the industry’s code of ethics; and familiarity with Deaf and Hard-of-Hearing Culture.
  • Abilities: Incumbents must be able to proficiently use specific speech-to-text software and word condensing strategies to ensure the accuracy of transcriptions; speed type at a minimum rate of 55 to 60 words per minute; demonstrate proficient English grammar and editing skills; maintain confidentiality; and work in stressful situations requiring constant attentiveness. Incumbents must possess strong listening skills, phonetic aptitude, and language skills to ensure transcription of the full meaning intended by the speaker(s).
  • Education and Experience: Familiarity with academic higher education is highly preferred. Attendance at a post-secondary institution may be necessary to understand and provide accurate transcriptions of the language and vocabulary used in various academic, instructional, and/or administrative situations. Proficiently use specific speech-to-text software and word condensing strategies; demonstrate proficient English grammar and editing skills; maintain confidentiality. Typically, three to six months of related experience, preferably in a higher education setting, are necessary to meet the requirements of most transcribing assignments.

Preferred Qualification

  • Ability to caption a minimum of 180 words per minute with a high level of accuracy;
  • At least 2 years previous computer-aided transcription experience in a post-secondary setting;
  • Experience and possession of appropriate software transcribing public and/or live-streamed events with projected captions;
  • Experience with team captioning/transcribing;
  • Back-up equipment as appropriate for use when primary system is down;
  • Appropriate software for transcribing live-streaming events;
  • Appropriate software for embedding captions into real-time video feed.

Core Competencies

  • Bias toward collaboration and teamwork.
  • Effective communication skills across a variety of venues.
  • Customer/Client Focus with an emphasis in problem solving and resolution.
  • Personal effectiveness and credibility as demonstrated by interpersonal and professional confidence.
  • Diversity and inclusion.

Required License/Certification

  • It is preferred that incumbents have at least one of the following certifications: State of California Certified Shorthand Reporter certificate, Court Reporting Certificate of Completion, Realtime Voice Reporter (RVR), Realtime Voice Reporter – Master (RVR-M), and/or Registered Cart Provider – Master (RCP-M) via the National Verbatim Reporters Association (NVRA) Other comparable industry certificate.

Environmental/Physical/Special

  • Must comply with the National Verbatim Reporters Association (NVRA) Code of Professional Ethics regarding impartiality, confidentiality, and integrity.
  • Assigned hours may include days, evenings, and/or weekend.
  • Must refrain from wearing scented products to ensure access for people with chemical sensitivities.
  • Must be able to competently interact with a culturally and ethnically diverse population of students, faculty and staff.

Similar jobs